بدون ضرورة造句
例句与造句
- مجموع الحالات التي أُقفلت بدون ضرورة اتخاذ إجراء إضافي بشأنها
已办结且不需采取进一步行动的案件总数 - (ج) تجنب إنشاء صناديق وآليات ومؤسسات جديدة بدون ضرورة (الولايات المتحدة، Misc.5).
避免不必要地建立新的基金、机制或机构(美国,MISC.5)。 - وهي، أخيرا وليس آخرا، تقلص إمكانية استخدام القوة بدون ضرورة لذلك أو بصورة غير متناسبة.
最后但非最不重要的是,它减少不必要或不相称地使用武力的可能性。 - ومن الاعتبارات العليا لقواعد الأولوية هذه تجنّب الإخلال بدون ضرورة بالمبادئ الراسخة لقوانين الممتلكات غير المنقولة.
此种优先权规则的一个重要考虑是应当避免不必要地扰乱既定的不动产法律原则。 - وأُعرب من جهة أخرى عن الحذر من أن يفضي تفصيل التزامات الشاحن بدون ضرورة إلى وضع عقبات أمام التصديق على مشروع الاتفاقية.
但有的与会者告诫,关于托运人义务的规定如果过于详细,可能给公约草案的批准造成障碍。 - وتقوم هيئة التحكيم، إذ تمارس صلاحيتها التقديرية، بإدارة الإجراءات على نحو يتفادى الإبطاء والإنفاق بدون ضرورة ويكفل الإنصاف والكفاءة في تسوية النـزاع بين الأطراف.
在行使裁量权时,仲裁庭进行程序应避免不必要的迟延和费用,并为解决当事人争议提供公平有效的程序。 - والفئة الثانية هي خيارات " مؤسسة خارجية قائمة " يمكن أن تتحقق بدون ضرورة خلق مؤسسة أو آلية جديدة.
第二类是在毋需建立一新机构或机制的情况下能够实现的 " 现有外部机构 " 的备选办法。 - والفئة الثانية هي " الخيارات الموجودة خارج المؤسسة " والتي يمكن تحقيقها بدون ضرورة خلق مؤسسة جديدة أو آلية جديدة.
第二类是在无需建立一种新的机构或机制的情况下可能实现的 " 现有外部机构 " 的备选办法。 - ورُئي أيضاً أنَّ الفقرة 3 تبدو وكأنها تمنع السجل بدون ضرورة من الاحتفاظ بالمعلومات في محفوظاته لفترة تتجاوز عشرين عاما، فينبغي تنقيحها لتنص على إمكانية الاحتفاظ بالمعلومات لفترة لا تقلّ عن عشرين عاما.
另有一种担心是第3款不必要地阻止登记处将其档案中的信息保存二十年以上,因此,应当加以修订,规定信息可至少保留二十年。 - وهي ترغب في الإضرار بالعلاقات الأخوية بين شعوب ودول في المنطقة، من خلال إيجاد مخاوف لا أساس لها كالرهاب الإيراني، بهدف بيع المزيد من أسلحتها المميتة والمتطورة لتلك البلدان وتسليح الشرق الأوسط المتقلب بدون ضرورة لذلك.
它们想要通过制造仇视伊朗等人为的恐惧心理,破坏本地区各国和人民之间的兄弟关系,从而向这些国家销售越来越多的致命性尖端军备,使动荡的中东地区出现不必要的军事化。